tinius - 26. Mrz, 15:25
Im selben Alter habe ich mal eine Art Tierbuch geschrieben, inspiriert vom "Farbigen Brehm" und eine Mischung aus sorgfältiger Transkribierung und eigens erfundenen Geschichten. Aber das ist mir irgendwann abhanden gekommen.... Ansonsten erinnere ich mich noch an meie verzweifelten Versuche, Shakespeare ins Englische zu übersetzen, die erschwert wurden durch die in Fraktur gedruckten Bände meines Vaters....
La Tortuga - 26. Mrz, 15:57
Shakespeare ins ... noch Englischere?! Boaah! Das nenne ich ambitioniert! Ich wünschte ja auch, meine Angelsächsigkeit wäre etwas weniger wildwestlich orientiert gewesen. :-)
tinius - 26. Mrz, 16:42
Es gab halt nur die Schlegel / Tieck - Übersetzung, nichts Originales. ;) Da bin ich besser sortiert.
La Tortuga - 26. Mrz, 16:46
Ach so, jetzt! Ich dachte wirklich, vom Englischen ins Englischere. Das wäre dann schon schier vermessen, aber in dem Alter darf man noch alles.









